Mándoky. Dobře si to jméno zapamatujte, protože překlad jeho „horských listů“, Havasi levelek, bude rozhodně knihou roku 2020!
Mladý maďarský kaplan přichází koncem 19. století na faru v Sólyomkeő, tedy v Nové Huti. Přichází na jaře z kvetoucí nížiny a stoupaje s vozem po nekonečné klikaté cestě z Alešdi nachází v kopcích krajinu dosud sevřenou sněhem, bičovanou ledovými větry. Ocitne se mezi uctivě odtažitými, roztomile primitivními Slováky, kterým nerozumí jediného slova: nepraktický intelektuál z Budapešti si přišel odbýt své vyhnanství, v němž je k zoufalství stejně blízko jako k žertu s některou z mála spřízněných duší.
S překladem fascinující maďarské knížky z roku 1897, ve které realitu a literární fikci nelze od sebe téměř odlišit, se rychle blížíme k cíli, takže už se můžete začít těšit.